DE LA SÉMANTIQUE DU PRONOM PERSONNEL DE LA 2e PERSONNE DU PLURIEL EN FRANÇAIS ET EN SERBE
Keywords:
pronom personnel de la 2e personne du pluriel, sémantique, identité (soulignée) du groupe d’interlocuteurs, possessivité, datif éthique, langue française, langue serbeAbstract
En français et en serbe, la valeur sémantique principale du pronom personnel de la 2e personne du pluriel est de marquer un ensemble d’interlocuteurs ou un ensemble d’individus qui inclut au moins un interlocuteur, mais qui exclut toujours le locuteur. Outre cette signification, les formes pronominales vous et vi disposent d’autres valeurs d’emploi qui sont multiples et qui leur sont en général communes, mais qui révèlent des spécificités dans leur fonctionnement syntactico-sémantique. Dans cet article, notre attention se porte sur leurs valeurs suivantes : (a) l’identité du groupe d’interlocuteurs et (b) l’identité soulignée du groupe d’interlocuteurs, en tant que leurs traits distinctifs, (c) la possessivité ou le sens du datif possessif, valeur caractérisant tous les pronoms personnels, et (d) la signification du datif éthique, particularité qui concerne uniquement les pronoms des deux premières personnes du singulier et du pluriel. Notre objectif est de déterminer les similitudes et les divergences dans la concrétisation des valeurs sémantiques mentionnées entre les deux langues observées. En nous appuyant sur la méthode descriptive et le procédé contrastif, nous faisons notre analyse sur le matériel constitué d’exemples tirés d’oeuvres littéraires d’auteurs français et serbes et de leur traduction respectivement en serbe et en français. Comme point de départ théorique, nous prenons des explications et des définitions exposées par la littérature linguistique qui étudie la catégorie
grammaticale de pronoms personnels en français et en serbe.
Downloads
References
ANTONIĆ 2004 : Antonić, Ivana. „Sintaksa i semantika dativa”. Južnoslovenski filolog, knj. LX (2004): str. 67−99. [orig.] Aнтoнић, Ивана. „Синтакса и семантика датива”. Јужнословенски филолог, књ. LX (2004): стр. 67−99.
ARRIVÉ, GADET ET AL. 1986 : Arrivé, Michel et Françoise Gadet, Michel Galmiche. La grammaire d’aujourd’hui : guide alphabétique de linguistique française. Paris : Flammarion, 1986.
BALLY 1951 : Bally, Charles. Traité de stylistique française. Paris : Librairie C. Klincksieck, 1951.
BALLY 1965 : Bally, Charles. Linguistique générale et linguistique française. Berne : Éditions Francke, 1965.
BELIĆ 1999 : Belić, Aleksandar. Istorija srpskohrvatskog jezika. Knj. II, sv. 1: Reči sa deklinacijom. Predavanja dr Aleksandra Belića. 2. izd. Beograd: Naučna knjiga, 1999. [orig.] Белић, Александар. Историја српскохрватског језика. Књ. II, св. 1: Речи са деклинацијом. Предавања др Александра Белића. 2. изд. Београд: Научна књига, 1999.
BENVENISTE 1966 : Benveniste, Émile. Problèmes de linguistique générale. Vol. I. Paris : Éditions Gallimard, 1966.
BLINKENBERG 1969 : Blinkenberg, Andreas. L’Ordre des mots en français moderne. Première partie. Kobenhavn : Munksgaard, 1969.
BOSSONG 1981 : Bossong, Georg. « Séquence et visée. L’expression positionnelle du thème et du rhème en français parlé ». Folia linguistica, No 15 (1981) : p. 237-252.
BRUNOT 1965 : Brunot, Ferdinand. La pensée et la langue. Méthode, principes et plan d’une théorie nouvelle du langage appliquée au français. Paris : Masson et Cie, Éditeurs, 1965.
BRUNOT, BRUNEAU 1937 : Brunot, Ferdinand et Charles Bruneau. Précis de grammaire historique de la langue française. Paris : Masson et Cie, Éditeurs, 1937.
CHARAUDEAU 1992 : Charaudeau, Patrick. Grammaire du Sens et de l’Expression. Paris : Hachette Éducation, 1992.
CHEVALIER, BLANCHE-BENVENISTE ET AL. 1964 : Chevalier, Jean-Claude et Claire Blanche-Benveniste, Michel Arrivé, Jean Peytard. Grammaire Larousse du français contemporain. Paris : Larousse, 1964.
DAUZAT 1956 : Dauzat, Albert. Grammaire raisonnée de la langue française. Lyon : IAC, 1956.
DHLF : Dictionnaire historique de la langue française. Sous la direction de Alain Rey. Paris : Dictionnaires Le Robert, 1998.
DUBOIS 1965 : Dubois, Jean. Grammaire structurale du français : nom et pronom. Paris : Librairie Larousse, 1965.
DUBOIS, LAGANE 1973 : Dubois, Jean et René Lagane. La Nouvelle grammaire du français. Paris : Librairie Larousse, 1973.
GALLIS 1974 : Gallis, Arne. „Da li je srpskohrvatski adnominalni dativ pripadnosti (posesivni dativ) – balkanizam?”. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, knj. XVII, sv. 1 (1974): str. 51−61. [orig.] Gallis, Arne. „Da li je srpskohrvatski adnominalni dativ pripadnosti (posesivni dativ) – balkanizam?”. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, књ. XVII, св. 1 (1974): стр. 51−61.
GREVISSE, GOOSSE 2008 : Grevisse, Maurice et André Goosse. Le Bon usage. Grammaire française. 14e éd. Bruxelles : De Boeck–Duculot, 2008.
GUDURIĆ, VLAHOVIĆ 2012 : Gudurić, Snežana et Ljubica Vlahović. Éléments de morphosyntaxe de la langue française. I. Le verbe. Novi Sad : Filozofski fakultet, 2012.
IVIĆ 1953 : Ivić, Milka. „Enklitički oblik lične zamenice kao znak modalnosti”. Naš jezik, Nova serija, knj. V, sv. 1-2 (1953): str. 61−64. [orig.] Ивић, Милка. „Енклитички облик личне заменице као знак модалности”. Наш језик, Нова серија, књ. V, св. 1-2 (1953): стр. 61−64.
KLAJN 2000 : Klajn, Ivan. Lingvističke studije. Beograd: Partenon, 2000. [orig.] Клајн, Иван. Лингвистичке студије. Београд: Партенон, 2000.
KORDIĆ 2002 : Kordić, Snježana. Riječi na granici punoznačnosti. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2002.
KOVAČEVIĆ 2015 : Kovačević, Miloš. Stilistika i gramatika stilskih figura. IV bitno dopunjeno izd. Beograd: Jasen, 2015. [orig.] Ковачевић, Милош. Стилистика и граматика стилских фигура. IV битно допуњено изд. Београд: Јасен, 2015.
LARSSON 1979 : Larsson, Eva. La dislocation en français. Étude de syntaxe générative. Lund : Gleerup, 1979.
LE BIDOIS 1971 : Le Bidois, Georges et Robert Le Bidois. Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques. Tome premier. Paris : Éditions A. et J. Picard, 1971.
LECLÈRE 1976 : Leclère, Christian. « Datifs syntaxiques et datif éthique ». In : Chevalier, Jean-Claude et Maurice Gross (dir.). Méthodes en grammaire française. Paris : Éditions Klincksieck, p. 73-96, 1976.
LE GOFFIC 1993 : Le Goffic, Pierre. Grammaire de la Phrase française. Paris : Hachette, 1993.
MARETIĆ 1963 : Maretić, Tomo. Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. Treće, nepromijenjeno izd. Zagreb: Matica Hrvatska, 1963.
MILNER 1973 : Milner, Jean-Claude. Un processus de dislocation qualitative. Mame : Arguments linguistique, Repères, 1973.
MILINKOVIĆ 1988 : Milinković, Ljubo. Dativ u savremenom ruskom i srpskohrvatskom jeziku (Konfrontativna analiza). Beograd: Naučna knjiga, 1988. [orig.] Милинковић, Љубо. Датив у савременом руском и српскохрватском језику (Конфронтативна анализа). Београд: Научна књига, 1988.
MÜLLER-HAUSER 1943 : Müller-Hauser, Marie-Louise. La mise en relief d’une idée en français moderne. Genève : Librairie E. Droz, 1943.
NPR : Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Nouvelle édition du Petit Robert de Paul Robert. Texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Paris : Dictionnaires Le Robert, 1996.
PIPER, ANTONIĆ et al. 2005 : Piper, Predrag i Ivana Antonić, Vladislava Ružić, Sreto Tanasić, Ljudmila Popović, Branko Tošović. Sintaksa savremenoga srpskog jezika. Prosta rečenica. Beograd: Institut za srpski jezik SANU – Beogradska knjiga – Matica srpska, 2005. [orig.] Пипер, Предраг и Ивана Антонић, Владислава Ружић, Срето Танасић, Људмила Поповић, Бранко Тошовић. Синтакса савременога српског језика. Проста реченица. Београд: Институт за српски језик САНУ – Београдска књига – Матица српска, 2005.
PIPER, KLAJN 2013 : Piper, Predrag i Ivan Klajn. Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad: Matica srpska, 2013. [orig.] Пипер, Предраг и Иван Клајн. Нормативна граматика српског језика. Нови Сад: Матица српска, 2013.
POPOVIĆ 1955 : Popović, Ivan. Istorija srpskohrvatskog jezika. Novi Sad: Matica srpska, 1955. [orig.] Поповић, Иван. Историја српскохрватског језика. Нови Сад: Матица српска, 1955.
POPOVIĆ 1990 : Popović, Ljubomir. „Komunikativni rečenični konstituenti”. Književnost i jezik, knj. XXXVII, sv. 1 (1990): str. 33−50. [orig.] Поповић, Љубомир. „Комуникативни реченични конституенти”. Књижевност и језик, књ. XXXVII, св. 1 (1990): стр. 33−50.
RIEGEL 1991 : Riegel, Martin. « Transitivité et conditionnements cognitifs : la relation partie-tout et complémentation verbale ». Linx, No 24 (1991), Sur la transitivité dans les langues : p. 133-146.
RIEGEL, Pellat et al. 2011 : Riegel, Martin et Jean-Christophe Pellat, René Rioul. Grammaire méthodique du français. Paris : Quadrige − PUF, 2011.
RMS : Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika. Novi Sad – Zagreb: Matica srpska – Matica hrvatska, 1967–1976. [orig.] Речник српскохрватскога књижевног језика. Нови Сад – Загреб: Матица српска – Матица хрватска, 1967–1976.
ROGLIĆ 2001 : Roglić, Vera. Posesivne kategorije i konstrukcije u francuskom jeziku. Beograd: Mrlješ, 2001.
RSANU : Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti, Institut za srpski jezik SANU, 1959–. [orig.] Речник српскохрватског књижевног и народног језика. Београд: Српска академија наука и уметности, Институт за српски језик САНУ, 1959–.
SANDFELD 1928 : Sandfeld, Kr. Syntaxe du français contemporain. I. Les pronoms. Paris : Librairie ancienne Honoré Champion, 1928.
SANDFELD 1930 : Sandfeld, Kr. Linguistique balkanique. Problèmes et résultats. Paris : Librairie ancienne Honoré Champion, Éditeur Édouard Champion, 1930.
SPALATIN 1970 : Spalatin, Leonardo. „Possessivity in Serbo-Croatian”. The Slavonic and East European Review, vol. XLVIII, no 110 (1970): p. 1−15.
STANKOVIĆ 2010 : Stanković, Selena. „O ličnoj zamenici kao oznaci glagolskog lica u francuskom i srpskom jeziku”. In: Bukumirić, Mileta (ur.). Zbornik radova Filozofskog fakulteta Univerziteta u Prištini. Posebno izdanje. U čast prof. dr Milosavu Vukićeviću. Kosovska Mitrovica: Filozofski fakultet, 2010, str. 509–517. [orig.] Станковић, Селена. „О личној заменици као ознаци глаголског лица у француском и српском језику”. In: Букумирић, Милета (ур.). Зборник радова Филозофског факултета Универзитета у Приштини. Посебно издање. У част проф. др Милосаву Вукићевићу. Косовска Митровица: Филозофски факултет, 2010, стр. 509–517.
STANKOVIĆ 2015 : Stanković, Selena M. „O jednoj specifičnoj upotrebi ličnih zamenica u francuskom i srpskom jeziku”. In: Dimitrijević, Bojana (ur.). Jezik i književost u kontaktu i diskontaktu. Tom I. Niš: Univerzitet u Nišu, Filozofski fakultet, 2015, str. 285–301. [orig.] Станковић, Селена М. „О једној специфичној употреби личних заменица у француском и српском језику”. In: Димитријевић, Бојана (ур.). Језик и књижевост у контакту и дисконтакту. Том I. Ниш: Универзитет у Нишу, Филозофски факултет, 2015, стр. 285–301.
STANKOVIĆ 2018 : Stanković, Selena. „Enklitički posesivni dativ u Osmanu Dž. Gundulića i njegovi ekvivalenti u prevodu na francuski jezik”. In: Lončar-Vujnović, Mirjana (ur.). Nauka bez granica 1: Izvan okvira. Kosovska Mitrovica: Filozofski fakultet Univerziteta u Prištini sa privremenim sedištem u Kosovskoj Mitrovici, 2018, str. 271–295. [orig.] Станковић, Селена. „Енклитички посесивни датив у Осману Џ. Гундулића и његови еквиваленти у преводу на француски језик”. In: Лончар-Вујновић, Мирјана (ур.). Наука без граница 1: Изван оквира. Косовска Митровица: Филозофски факултет Универзитета у Приштини са привременим седиштем у
Косовској Митровици, 2018, стр. 271–295.
STANKOVIĆ 2020 : Stanković, Selena. « Sur l’expressivité du datif des pronoms personnels en français et en serbe ». Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, knj. XLV, sv. 4 (2020): str. 169−183. doi: 10.19090/gff.2020.4.169-183. [orig.] Stanković, Selena. « Sur l’expressivité du datif des pronoms personnels en français et en serbe ». Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, књ. XLV, св. 4 (2020): стр. 169−183. doi: 10.19090/gff.2020.4.169-183.
STANKOVIĆ, STANKOVIĆ 2011 : Stanković, Selena i Stanislav Stanković. „O upotrebi etičkoga dativa u Nečistoj krvi i o njegovome prevodu na francuski jezik”. In: Denić, Sunčica (ur.). „Nečista krv” Borisava Stankovića − sto godina posle (1910–2010). Vranje: Univerzitet u Nišu, Učiteljski fakultet u Vranju, 2011, str. 251–272. [orig.] Станковић, Селена и Станислав Станковић.
„О употреби етичкога датива у Нечистој крви и о његовоме преводу на француски језик”. In: Денић, Сунчица (ур.). „Нечиста крв” Борисава Станковића − сто година после (1910–2010). Врање: Универзитет у Нишу, Учитељски факултет у Врању, 2011, стр. 251–272.
STANKOVIĆ, STANKOVIĆ 2013 : Stanković, Stanislav i Selena Stanković. „Posesivni dativ u Nečistoj krvi B. Stankovića i njegovi francuski ekvivalenti”. In: Gudurić, Snežana i Marija Stefanović (ur.). Jezici i kulture u vremenu i prostoru, knj. II, sv. 2. Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, 2013, str. 105−116. [orig.] Станковић, Станислав и Селена Станковић. „Посесивни датив у Нечистој крви Б. Станковића и његови француски еквиваленти”. In : Гудурић, Снежана и Марија Стефановић (ур.). Језици и културе у времену и простору, књ. II, св. 2. Нови Сад: Универзитет у Новом Саду, Филозофски факултет, 2013, стр. 105−116.
STANOJČIĆ 2010 : Stanojčić, Živojin S. Gramatika srpskog književnog jezika. Beograd: Kreativni centar, 2010. [orig.] Станојчић, Живојин С. Граматика српског књижевног језика. Београд: Креативни центар, 2010.
STEVANOVIĆ 1939−1940 : Stevanović, Mihailo. „Posesivne forme u srpskohrvatskom jeziku”. Godišnjak Skopskog filozofskog fakulteta, knj. IV, sv. 1 (1939−1940): str. 1-50. [orig.] Стевановић, Михаило. „Посесивне форме у српскохрватском језику”. Годишњак Скопског филозофског факултета, књ. IV, св. 1 (1939−1940): стр. 1-50.
STEVANOVIĆ 1986 : Stevanović, Mihailo. Savremeni srpskohrvatski jezik. Gramatički sistemi i književnojezička norma II. Sintaksa. 4. izd. Beograd: Naučna knjiga, 1986. [orig.] Стевановић, Михаило. Савремени српскохрватски језик. Граматички системи и књижевнојезичка норма II. Синтакса. 4. изд. Београд: Научна књига, 1986.
STEVANOVIĆ 1989 : Stevanović, Mihailo. Savremeni srpskohrvatski jezik. Gramatički sistemi i književnojezička norma I. Uvod. Fonetika. Morfologija. 5. izd. Beograd: Naučna knjiga, 1989. [orig.] Стевановић, Михаило. Савремени српскохрватски језик. Граматички системи и књижевнојезичка норма I. Увод. Фонетика. Морфологија. 5. изд. Београд: Научна књига, 1989.
STEVOVIĆ 1973 : Stevović, Igrutin. „Sistem zameničkih reči u srpskohrvatskom jeziku”. Književnost i jezik, knj. XX, sv. 1 (1973): str. 27−42. [orig.] Стевовић, Игрутин. „Систем заменичких речи у српскохрватском језику”. Књижевност и језик, књ. XX, св. 1 (1973): стр. 27−42.
TLFi : Le Trésor de la langue française informatisé. <http://atilf.atilf.fr/tlf.htm>. Août 2020.
TOPOLINJSKA 1988 : Topolinjska, Zuzana. „Dativniot odnos i kirilometodievskoto jazično nasledstvo”. In: Kirilometodievskiot period i kirilometodievskata tradicija vo Makedonija. Skopje: MANU, str. 153−158. [orig.] Тополињска, Зузана. „Дативниот однос и кирилометодиевското јазично наследство”. In: Кирилометодиевскиот период и кирилометодиевската традиција во Македонија. Скопје: МАНУ, стр. 153−158.
TOPOLINJSKA 1995 : Topolinjska, Zuzana. Makedonskite dijalekti vo Egejska Makedonija. Kniga 1. Sintaksa. Tom I. Skopje: Makedonska akademija na naukite i umetnostite, 1995. [orig.] Тополињска, Зузана. Македонските дијалекти во Егејска Македонија. Книга 1. Синтакса. Том I. Скопје: Македонска академија на науките и уметностите, 1995.
TOPOLINJSKA 2002 : Topolinjska, Zuzana. „Antropocentrička teorija jezika i srpski padežni sistem”. Južnoslovenski filolog, knj. LVIII (2002): str. 1−13. [orig.] Тополињска, Зузана. „Антропоцентричка теорија језика и српски падежни систем”. Јужнословенски филолог, књ. LVIII (2002): стр. 1−13.
WAGNER, PINCHON 1962 : Wagner, Robert-Léon et Jacqueline Pinchon. Grammaire du français classique et moderne. Paris : Librairie Hachette, 1962.
WILMET 2014 : Wilmet, Marc. Grammaire critique du français. Louvain-la-Neuve : De Boeck–Duculot, 2014.
As : Andrić, Ivo. Prokleta avlija. Most na Žepi. Sarajevo: SOUR „Svjetlost”, OOUR Izdavačka djelatnost, 1985.
Af : Andritch, Ivo. La Cour maudite. Traduit du serbo-croate par Y. Šamić et B. Givadinovitch. Lausanne : L’Âge d’Homme, 1990.
Bf : Balzac, Honoré de. Le Lys dans la vallée. Nancy : Le Trésor des lettres françaises, 1966.
Bs : Balzak, Onore de. Ljiljan u dolu. Preveo Milan T. Đorđević. Beograd–Zagreb:
Kultura, 1951.
BPs : Pekić, Borislav. Uspenje i sunovrat. Odbrana i poslednji dani. Novele. Beograd: Partizanska knjiga, 1984.
BPf : Pekitch, Borislav. Plaidoyer du gardien de plage. Traduit du serbo-croate par H. et F. Wybrands. Lausanne : L’Âge d’Homme, 1990.
Mf : Makine, Andreï. La musique d’une vie. Paris : Éditions du Seuil, 2001.
Ms : Makin, Andrej. Muzika jednog života. Prevela s francuskog A. Moralić. Beograd: Paideia, 2004.
Nf : Nothomb, Amélie. Le Sabotage amoureux. Paris : Éditions Albin Michel S.A, 1993.
Ns : Notomb, Ameli. Ljubavna sabotaža. Prevod sa francuskog I. Šepić, Beograd: Paideia, 2004.
Pf : Pennac, Daniel. Aux fruits de la passion. Paris : Éditions Gallimard, 1999.
Ps : Penak, Danijel. Za plodove strasti. Prevela s francuskog G. Gordić. Beograd: Plato, 2003.
Ts : Tišma, Aleksandar. Knjiga o Blamu. Roman. Beograd: Nolit, 1972. [orig.] Тишма, Александар. Књига о Бламу. Роман. Београд: Нолит, 1972.
Tf : Tišma, Alexandre. Le Livre de Blam. Traduit du serbo-croate par M. Stevanov. Lausanne : Julliard/L’Âge d’Homme, 1986.
PaRCoLab : Corpus parallèle de texte. <http://parcolab.univ-tlse2.fr/>. Du 5 au 10 août 2020.
ADCM : Dumas, Alexandre. Le comte de Monte-Cristo / Dima, Aleksandar. Grof Monte-Kristo.
ADLM : Daudet, Alphonse. Lettres de mon moulin / Dode, Alfons. Pisma iz moje vetrenjače.
ADTM : Dumas, Alexandre. Trois Mousquetaires / Dima, Aleksandar. Tri musketara.
BB : Blagojević, Boba. Sve zveri što su sa tobom / Blagojević, Boba. L’Arche d Boba.
DĆ : Ćosić, Dobrica. Koreni / Tchossitch, Dobritsa. Racines.
DP : Popović, Danko. Knjiga o Milutinu / Popović, Danko. Le Livre de Miloutine.
ÉZ : Zola, Émile. Au bonheur des dames / Zola, Emil. Kod ženskog raja.
GF : Flaubert, Gustave. L’éducation sentimentale / Flober, Gistav. Sentimentalno vaspitanje.
HBPG : Balzac, Honoré de. Le père Goriot / Balzak, Onore de. Čiča Gorio.
MP : Proust, Marcel. À la recherche du temps perdu / Prust, Marsel. U potrazi za izgubljenim vremenom.
VS : Stevanović, Vidosav. Testament / Stevanović, Vidosav. Prélude à la guerre.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.