МОРФОСИНТАКСИЧКЕ И ПРАГМАТИЧКЕ ОСОБИНЕ ГЛАГОЛА ЛЮБИТЬ(СЯ) И ВОЛЕТИ (СЕ) КАО ЕКСПОНЕНАТА ГЛАГОЛА СА ЗНАЧЕЊЕМ ПОЗИТИВНИХ ОСЕЋАЊА У РУСКОМ И СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
Keywords:
позитивна осећања, глаголи любить(ся) и волети (се), морфосинтаксичке особине, валенцијска структура, перформативи, руски и српски језикAbstract
У раду се сагледавају лексикографске, морфосинтаксичке и прагматичке особине глагола позитивно денотираних осећања у руском и српском језику – любить и волети, као и њихових рефлексивних облика – любиться и волети се у циљу дефинисања категоријалних карактеристика које би у потоњим истраживањима глаголске лексике с истоветним или сличним значењем служиле као демаркациони критеријуми класификацијe материјала. Дакле, упоређују се речничке дефиниције глагола любить(ся) и волети (се), њихов валенцијски и прагматички потенцијал, као и ограничења у употреби, те предлажу одређени маркери који могу представљати поредбену и класификациону матрицу приликом потоње анализе како граматичких деривата посматраних лексема, тако и свих других које спадају у дату лексичко-семантичку групу.
Downloads
References
ARSENIJEVIĆ 2006: ARSENIJEVIĆ, Nada. „O glagolima voleti i zaljubiti se”. U: Piper, Predrag (ur.). Kognitivnolingvistička proučavanja srpskog jezika (str. 71–83). Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti, 2006. [orig.] АРСЕНИЈЕВИЋ, Нада. „О глаголима волети и заљубити се”. У: Пипер, Предраг (ур.). Когнитивнолингвистичка проучавања српског језика (стр. 71–83). Београд: Српска академија наука и уметности, 2006. BALEK 2018: BALEK, Tijana. „Bazični glagoli emocionalnih odnosa s negativnim
denotativnim značenjem u ruskom i srpskom jeziku (nenavidet : mrzeti; nenavidet drug druga : mrzeti se)”. Filolog, 18 (2018): str. 233–253. [orig.] БАЛЕК, Тијана. „Базични глаголи емоционалних односа с негативним денотативним значењем у руском и српском језику (ненавидеть : мрзети; ненавидеть друг друга : мрзети се)”. Филолог, 18 (2018): стр. 233–253.
BAHTIN 1979: BAHTIN, Mihail Mihajlovič. „Problema rečevih žanrov”. V: Bahtin, Mihail Mihajlovič. Estetika slovesnogo tvorčestva (str. 237–280). Moskva: Iskustvo, 1979. [orig.] БАХТИН, Михаил Михайлович. „Проблема речевых жанров”. В: Бахтин, Михаил Михайлович. Эстетика словесного творчества (стр. 237–280). Москва: Искусство, 1979.
GALJAMOVA 2010: GALJAMOVA, Nurija Šajhrazijevna. „Pervični rečevoj žanr «Objasnenie, priznanie v ljubvi»: lingvokulturologičeski, funkcionalno-pragmatičeski aspekti”. Mir ruskogo slova, 4 (2010): str. 29–35. [orig.] ГАЛЛЯМОВА, Нурия Шайхразиевна. „Первичный речевой жанр «Объяснение, признание в любви»: лингвокультурологический, функционально-прагматический аспекты”. Мир русского слова, 4 (2010): стр. 29–35.
GANS 1995: GANS, Eric. „I love you”. Chronicles of Love & Resentment. 07.10.2020.
GORTAN-PREMK 1971: GORTAN-PREMK, Darinka. Akuzativne sintagme bez predloga u srpskohrvatskom jeziku. Beograd: Institut za srpskohrvatski jezik, 1971. [orig.] ГОРТАН-ПРЕМК, Даринка. Акузативне синтагме без предлога у српскохрватском језику. Београд: Институт за српскохрватски језик, 1971.
MRAZOVIĆ, VUKADINOVIĆ 2009: MRAZOVIĆ, Pavica i Zora VUKADINOVIĆ. Gramatika srpskog jezika za strance. Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, 2009.
SELIVERSTOVA 1982: SELIVERSTOVA, Olga Nikolaevna. Semantičeskie tipi predikatov. Moskva: Nauka, 1982. [orig.] СЕЛИВЕРСТОВА, Ольга Николаевна. Семантические типы предикатов. Москва: Наука, 1982.
ŠTRBAC 2005: ŠTRBAC, Gordana. „Prilog izradi rečnika valencije glagola emocionalnog sadržaja”. Prilozi proučavanju jezika, 36 (2005): str. 173–196. [orig.] ШТРБАЦ, Гордана. „Прилог изради речника валенције глагола емоционалног садржаја”. Прилози проучавању језика, 36 (2005): стр. 173–196.
ŠTRBAC 2006: ŠTRBAC, Gordana. „O valentnosti glagola emocionalnog sadržaja u srpskom jeziku”. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, XLIX/2 (2006): str. 73–102. [orig.] ШТРБАЦ, Гордана. „О валентности глагола емоционалног садржаја у српском језику”. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, XLIX/2 (2006): стр. 73–102.
ŠTRBAC 2007: ŠTRBAC, Gordana. „Refleksivna upotreba glagola emocionalnog sadržaja u srpskom jeziku”.Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 32 (2007): str. 341–353. [orig.] ШТРБАЦ, Гордана. „Рефлексивна употреба глагола емоционалног садржаја у српском језику”. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, 32 (2007): стр. 341–353.
VASILJEV 1981: VASILJEV, Leonid Mihajlovič. Semantika ruskogo glagola. Moskva: Visšaja škola, 1981. [orig.] ВАСИЛЬЕВ, Леонид Михайлович. Семантика русского глагола. Москва: Высшая школа, 1981.
BJA – KAPOR, Momo. Beleške jedne Ane. [orig.] КАПОР, Момо. Белешке једне Ане. <http://www.antologijasrpskeknjizevnosti.rs> 07.10.2020.
ČERNIŠOV 1957/6: ČERNIŠOV, Vasilij Iljič (red.). Slovar sovremenogo ruskogo literaturnogo jazika. Tom 6. Moskva – Leningrad: Izdatelstvo Akademii Nauk SSSR, 1957. [orig.] ЧЕРНЫШЁВ, Василий Ильич (ред.). Словарь современного русского литературного языка. Том 6. Москва – Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1957.
JEVGENJEVA 1999: JEVGENJEVA, Anastasija Petrovna (red.). Slovar ruskogo jazika: v 4-h t. Moskva: Ruski jazik – Poligrafresursi, 1999. ЕВГЕНЬЕВА, Анастасия Петровна (ред.). Словарь русского языка: в 4-х т. Москва: Русский язык – Полиграфресурсы, 1999.
KSSJ – Korpus savremenog srpskog jezika na Matematičkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. [orig.] КССЈ – Корпус савременог српског језика на Математичком факултету Универзитета у Београду. <http://www.kor�-pus.matf.bg.ac.rs/korpus/mainmenu.php> 01.10.2020.
ММ – BULGAKOV, Mihail Afanasjevič. Master i Margarita. [orig.] Булгаков, Михаил Афанасьевич. Мастер и Маргарита.
bulgakov.ru/pdf/Master-i-Margarita.pdf> 07.10.2020.
NIKOLIĆ 2011: NIKOLIĆ, Miroslav (ur.). Rečnik srpskoga jezika. Novi Sad: Matica srpska, 2011. [orig.] НИКОЛИЋ, Мирослав (ур.). Речник српскога језика. Нови Сад: Матица српска, 2011.
NKRJ – Nacionalni korpus ruskogo jazika. [orig.] НКРЯ – Национальный корпус русского языка. <https://ruscorpora.ru/new/search-main.html>01.10.2020.
SKOK 1972/2: SKOK, Petar. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knjiga druga K – poni’. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1972.
SKOK 1973/3: SKOK, Petar. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knjiga treća poni2 – Ž. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1973.
STEVANOVIĆ, PAVLOVIĆ i dr. 1962/2: STEVANOVIĆ, Mihailo, Milivoj PAVLOVIĆ i dr. Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. Tom 2. Beograd: Institut za srpskohrvatski jezik, 1962. [orig.] СТЕВАНОВИЋ, Михало, Миливој ПАВЛОВИЋ и др. Речник српскохрватског књижевног и народног језика. Том 2. Београд: Институт за српскохрватски језик, 1962.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.