THE INCREASING UNJUSTIFIABLE PRESENCE AND USE OF ANGLICISMS IN “YOUTH VIBES”
Keywords:
anglicisms, Anglo-Serbian, selective contrastive analysis, news discourseAbstract
The paper deals with the cultural issue of the increasingly widespread use of lexis
imported from English in Serbian daily news reports, which has given way to the lexical style of
the Anglo-Serbian language variety. Using techniques of selective contrastive analysis of comparing
microlinguistic elements, the paper explores the use of these items and their adequate
counterparts in the Serbian language. The analysis deals with news articles published in 2023
by Youth Vibes, a news portal aimed at a younger audience. The obtained results illustrate how
some word forms imported from English could have been avoided and substituted by translation
equivalents and correspondents that are much more acceptable as lexis of the standard Serbian
language. The results also show that most often a correspondent can be found in Serbian rather
than a translation equivalent, the relationship implying that the anglicisms that have been isolated
due to their falling into this category are inessential when referring to particular concepts.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.