ВИШЕЈЕЗИЧНОСТ У ДОЛИНИ АОСТЕ – ИТАЛИЈАНСКИ, ФРАНЦУСКИ, АРПИТАНСКИ: СТАТУС И ПЕРСПЕКТИВА
Keywords:
Долина Аосте, италијански, француски, арпитански, вишејезичностAbstract
Након осврта на проблем дефинисања билингвизма/плурилингвизма и методолошког присупа овом феномену, рад се фокусира на колективну вишејезичност присутну у италијанској покрајини Долина Аосте. Представљен је статус и заступљеност језика карактеристичних за регију: италијанског, француског и арпитанског. Спроведена је анализа степена заштите сваког од њих по кључним критеријумима Европске повеље о регионалним или мањиским језицима: присуство у образовању, судству, медијима, јавном оглашавању, државној управи. Након уочене функционалне диференцијације између наведених језика, отвара се питање могућности примене термина диглосија/дилалија на дату језичку ситуацију. Представљене су и критичке ноте са позиција говорника француског и арпитанског, и на основу изложеног сагледана перспектива наведених језика у регији. Циљ рада је да се, уз примену аналитичко компаративне
методе, представи и анализира сложена језичка ситуација у Долини Аосте и да се, на основу тога, укаже на могућу перспективу сваког од језика. У анализи су коришћени радови Г. Берута, Џ. Фишмана, Скутнаб Кангас, Д. Танасковић.
Downloads
References
Berruto 1995: Gaetano Berruto, Fondamenti di sociolinguistica, Urbino: Editori Laterza
Bugarski 2009: Ranko Bugarski, Evropska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima, in Višejezični svet Melanije Mikeš, Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, Društvo za primenjenu lingvistiku Srbije.
Кнежић-Поповић, Марковић-Бајаловић и др. 2000: Драгана Кнежић-Поповић, Дијана Марковић-Бајаловић, Горан Перчевић, Положај еничких мањина у образовању – упоредна анализа – том 2, Београд: „Службени гласник“ Институт за упоредно право.
Martinet 2009: Giovanni Martinet, Quale politica linguistica per la Valle d’Aosta? Un approfondimento sulla politica linguistica valdostana attraverso alcune notizie e comunicati stampa, in: Education et sociétés plurilingues, n: 26 - juin 2009, p. 15-26.
Popović 2014: Mihailo Popović, Istorija francuskog jezika: od latinskog do savremenog francuskog jezika, Beograd: Jasen
Puolato 2006: Daniela Puolato, Francese-italiano, italiano-patois: il bilinguismo
in Valle d’Aosta fra realtà e ideologia, Bern: Peter Lang SA, Editions scientifiques internationales. Скутнаб Кангас 1991: Тове Скутнаб Кангас, Билингвизам да или не, Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.
Spagna 2017: Maria Immacolata Spagna, Le français en Vallée d’Aoste : état des lieux et perspectives; in Lingue e Linguaggi, n. 21, p. 207-218
Tanasković 1982: Darko Tanasković, Arapski jezik u savremenom Tunisu (diglosija i bilingvizam), Beograd: Filološki fakultet
Ferguson 1959: Charles A. Ferguson, Diglossia, in Word, n.15:2, p. 325-340,
Fishman 1978: Joshua A. Fishman, Sociologija jezika, Sarajevo: Svjetlost, Zavod za udžbenike
Извори
„Ecole populaire de patois - session 2018/2019“, in Assessorat de l’éducation et
de la culture, Bureau régional ethnologie et linguistique (BREL): http://www.patoisvda.org/gna/index.
cfm/nouvelles-guichet-linguistique-patois-vallee-d-aoste/ecole-populaire-depatois-session-2018-2019.html, 22.08.2018
Европска повеља о регионалним и мањинским језицима, in Zakon o ratifikaciji Evropske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima („Sl. list SCG – Međunarodni ugovori“, br. 18/2005):
https://www.pravamanjina.rs/attachments/Zakon%20o%20ratifikaciji%20evropske%20povelje.pdf, 14.08.2018.
Ivanković 2017: Iva Ivanković, Interkulturalne odrednice dvojezičnog obrazovanja, Zagreb: Filozofski fakultet:
http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/8909/1/Ivankovi%C4%87,%20Iva.pdf, 28.07.2018.
“Patois a scuola”, in Région autonome de Valée d’Aoste, Assessorat de l’éducation et de la culture : http://www.patoisvda.org/it/index.cfm/francoprovenzalescuola.html, 24.08.2018.
Région autonome Valée d’Aoste, Italie,3.3.2018 http://www.axl.cefan.ulaval.ca/ europe/italieaoste.htm, 14.08.2018.
Roy, Marie-Astrid, « L. Viérin (Vallée d’Aoste): “le français est notre identité culturelle” », Lepetitjournal.com, L’actualité locale et internationale pour les expatriés français et les françofones. 21/03/2018 : https://lepetitjournal.com/milan/communaute/ lvierin-vallee-daoste-le-francais-est-notre-identite-culturelle-226304, 04.08.2018.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.


