HYBRID ENGLISH-SERBIAN AND SERBIAN-ENGLISH LEXICAL BLENDS IN SERBIAN

Authors

  • Gorica Tomić

DOI:

https://doi.org/10.46630/phm.14.2022.29

Keywords:

contact linguistics, English, Serbian, (morpho)structural borrowing, lexical borrowing, blending, hybrid blends

Abstract

The present paper analyzes 111 contact-induced hybrid lexical blends in contemporary Serbian, i.e. new words which combine two other words belonging to different languages, namely English and Serbian. It aims at determining: (a) the preferences (if any) for the arrangement of the blends’ source words as to whether they are native or non-native, (b) (the frequencies of) the blending mechanisms, (c) the semantics of the blends, including their semantic transparency, as well as (d) some social aspects of the blends’ use. Additionally, the results obtained herein are compared with those for the contact-induced hybrid Spanish-English blends (BALTEIRO 2017) to determine whether the tendencies observed for the Serbian data are also characteristic of the Spanish data. The results show that: (a) non-native or English words tend to be arranged first, as well as fully preserved, as opposed to native words which are normally clipped if appear in first position, (b) discontinuous overlapping blends and blends of two full source words which necessarily overlap constitute the majority of the data, (c) most of the hybrid blends are of the attributive endocentric type, being fairly semantically transparent, and that (d) the Serbian hybrid blends are generally used in those social contexts such as advertising, business and product naming, or entertainment where linguistic creativity is not only highly desirable, but may have an important social function in creatively expressing identities. Finally, the comparative analysis indicates that there are fairly similar formal and semantic tendencies in the creation of the Serbian and Spanish hybrid blends.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADAMS 1973: Adams, Valerie. An Introduction to Modern English Word-Formation. London/New York: Longman, 1973.

ARNDT-LAPPE AND PLAG 2013: Arndt-Lappe, Sabine and Ingo Plag. “The role of prosodic structure in the formation of English blends”. English Language and Linguistics, 17(03) (2013): pp. 537–563. https://doi.org/10.1017/S1360674313000154

BAKARADZE 2010: Bakaradze, Ekaterine Keke. “The Principle of Least Effort: Telescopic Word-formation”. International Journal of Arts and Sciences, 3(16) (2010): pp. 86–105.

BALTEIRO 2017: Balteiro, Isabel. “Emerging hybrid Spanish-English blend structures: ‘Summergete con socketines’”. Lingua, 205 (2017): pp. 1–14. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.12.010

BAT-EL 2006: Bat-El, Outi. “Blend”. Encyclopedia of Language & Linguistics, 2nd ed, edited by Keith Brown, Oxford: Elsevier, 2006, pp. 66–70. https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/00109-7

BAUER 2008: Bauer, Laurie. “Exocentric Compounds”. Morphology, 18(1) (2008): pp. 51–74. https://doi.org/10.1007/s11525-008-9122-5

BAUER 2012: Bauer, Laurie. “Blends: Core and periphery”. Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending, edited by Vincent Renner, François Maniez and Pierre J. L. Arnaud. Berlin/New York: De Gruyter Mouton, 2012, pp. 11–22. https://doi.org/10.1515/9783110289572.11

BAUER 2017: Bauer, Laurie. Compounds and Compounding. Cambridge: New York: Cambridge University Press, 2017. https://doi.org/10.1017/9781108235679

BAUER, LIEBER et al. 2013: Bauer, Laurie, Rochelle Lieber, and Ingo Plag (eds.). The Oxford Reference Guide to English Morphology. Oxford: Oxford University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198747062.001.0001

BELIAEVA 2019: Beliaeva, Natalia. “Blending in Morphology”. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, edited by Mark Aronoff, Oxford: Oxford University Press, 2019, pp. 1–22.

BENCZES 2019: Benczes, Réka. Rhyme over Reason: Phonological Motivation in English. Cambridge: Cambridge University Press, 2019. https://doi.org/10.1017/9781108649131

BÖHMEROVÁ 2010: Böhmerová, Ada. Blending As Lexical Amalgamation and Its Onomatological and Lexicographical Status in English and in Slovak. Bratislava: ŠEVT, 2010.

BUGARSKI 2001: Bugarski, Ranko. „Dve reči u jednoj: leksičke skrivalice”. Jezik danas, 5(13) (2001): str. 1–5. Бугарски, Ранко. „Две речи у једној: лексичке скривалице”. Језик данас, 5(13) (2001): стр. 1–5.

BUGARSKI 2003: Bugarski, Ranko. Žargon: lingvistička studija. Beograd: Biblioteka XX vek; Krug, 2003.

BUGARSKI 2013: Bugarski, Ranko. Sarmagedon u Mesopotamaniji. Beograd: Biblioteka XX vek, 2013.

BUGARSKI 2019: Bugarski, Ranko. 2019. Srpske slivenice: monografija sa rečnikom. Novi Sad: Akademska knjiga, 2019.

CACCHIANI 2016: Cacchiani, Silvia. 2016. “On Italian Lexical Blends: Borrowings, Hybridity, Adaptations, and Native Word-Formations”. Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives, edited by Sebastian Knospe, Alexander Onysko and Maik Goth. Berlin: De Gruyter Mouton, 2016, pp. 305–336. https://doi.org/10.1515/9783110465600-015

CARTER 2016: Carter, Ronald. Language and creativity: The art of common talk, 2nd ed. London: Routledge, 2004.

DRESSLER 2000: Dressler, Wolfgang U. “Extragrammatical vs. Marginal Morphology”. Extragrammatical and Marginal Morphology, edited by Ursula Doleschal and Anna M. Thornton. Мünchen: Lincom Europa, 2000, pp. 1–10.

DRESSLER 2005: Dressler, Wolfgang U. “Word-Formation in Natural Morphology”. Handbook of Word-Formation, edited by Pavol Štekauer and Rochelle Lieber. Dordrecht: Springer, 2005, pp. 267–284. https://doi.org/10.1007/1-4020-3596-9_11

FANDRYCH 2008: Fandrych, Ingrid. “Submorphemic Elements in the Formation of Acronyms, Blends and Clippings”. Lexis, 2 (2008): pp. 105–122. https://doi.org/10.4000/lexis.713

FRADIN 2015: Fradin, Bernhard. “Blending”. Word-Formation: An International Handbook of the Languages of Europe. 40(1), edited by Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen and Franz Rainer, Berlin: De Gruyter Mouton, 2015, pp. 386–413. https://doi.org/10.1515/9783110246254-023

GRIES 2004: Gries, Stefan Th. “Shouldn’t it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English”. Linguistics, 42(3) (2004a): pp. 639–667. https://doi.org/10.1515/ling.2004.021

GRIES 2006: Gries, Stefan Th. “Cognitive Determinants of Subtractive Word Formation: A Corpus-Based Perspective”. Cognitive Linguistics, 17(4) (2006): pp. 535–558. https://doi.org/10.1515/COG.2006.017

HALUPKA-REŠETAR AND LALIĆ-KRSTIN 2009: Halupka-Rešetar, Sabina and Lalić-Krstin, Gordana. “New blends in Serbian: typological and headedness-related issues”. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, XXXIV-1 (2009): стр. 115–124.

HAMANS 2021: “A Lesson for covidiots: About some contact induced borrowing of American English morphological processes into Dutch”. Studia Anglica Posnaniensia, 56s1 (2021): pp. xx–xx. https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009

HLEBEC 2010: Hlebec, Boris. Enciklopedijski srpsko-engleski rečnik. Beograd: Zavod za udžebnike, 2010. Хлебец, Борис. Енциклопедијски српско-енглески речник. Београд: Завод за уџбенике, 2010.

KACHRU 1994: Kachru, Braj B. “Englishization and contact linguistics”. World Englishes, 13 (1994): pp. 135–154. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1994.tb00303.x

KELLY 1998: Kelly, Michael H. “To ‘Brunch’ or to ‘Brench’: Some Aspects of Blend Structure”. Linguistics, 36(3) (1998): pp. 579–590. https://doi.org/10.1515/ling.1998.36.3.579

KLAJN 2002: Klajn, Ivan. Tvorba reči u savremenom srpskom jeziku. Deo 1, Slaganje i prefiksacija. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 2002. Клајн, Иван. Творба речи у савременом српском језику. Део 1, Слагање и префиксација. Београд: Завод за уџбенике и наставна средствa, 2002.

KONIECZNA 2012: Konieczna, Ewa. “Lexical Blending in Polish: A Result of the Internationalisation of Slavic Languages”. Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending, edited by Vincent Renner, François Maniez and Pierre J. L. Arnaud. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2012, pp. 51–74. https://doi.org/10.1515/9783110289572.51

LALIĆ-KRSTIN 2010: Lalić-Krstin, Gordana. Strukturni i sadržinski aspekti novih slivenica u engleskom jeziku: kognitivnolingvistički pristup [neobjavljena magistarska teza]. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2010.

LEHRER 2007: Lehrer, Adrienne. “Blendalicious”. Lexical Creativity, Texts and Contexts, edited by Judith Munat. Amsterdam: John Benjamins, 2007, pp. 115–133. https://doi.org/10.1075/sfsl.58.16leh

LÓPEZ RÚA 2006: López Rúa, Paula. “Nonmorphological Word Formation”. Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by Keith Brown. Oxford: Elsevier, 2006, pp. 675–678. https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/04244-9

LÓPEZ RÚA 2010: López Rúa, Paula. 2010. “Making and breaking the rules: lexical creativity in the alternative music scene”. Language Awareness, 19(1) (2010): pp. 51–67. https://doi.org/10.1080/09658410903197363

MATTIELLO 2013: Mattiello, Elisa. Extra-Grammatical Morphology in English: Abbreviations, Blends, Reduplicatives, and Related Phenomena. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 2013. https://doi.org/10.1515/9783110295399

MATTIELLO 2018: Mattiello, Elisa. “Paradigmatic Morphology: Splinters, Combining Forms, and Secreted Affixes”. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 15(1) (2018): pp. 2–22.

MUSTAPIĆ 2019: Mustapić, Emilija. “From šećerna tabla to čoCROlada: A study of multilingual discourse on Croatian food labels”. Jezikoslovlje 20.1 (2019): pp. 119–146. https://doi.org/10.29162/jez.2019.5

PILLER 2001: Piller, Ingrid. “Brand Name Formation”. Nomina Africana, 15(1&2) (2001): pp. 189–202.

PLAG 2003: Plag, Ingo. Word-Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

RASULIĆ 2008: Rasulić, Katarina. „Srpsko-engleske tvorenice u svetlu teorije pojmovne integracije”. Semantička proučavanja srpskog jezika, uredili Milorad Radovanović i Predrag Piper. Beograd: SANU, 2008, str. 269–289. Расулић, Катарина. „Српско-енглеске творенице у светлу теорије појмовне интеграције”. Семантичка проучавања српског језика, уредили Милорад Радовановић и Предраг Пипер. Београд: САНУ, 2008, стр. 269–289.

RENNER 2015: Renner, Vincent. “Lexical Blending as Wordplay”. Wordplay and Metalinguistic/Metadiscursive Reflection: Authors, Contexts, Techniques, and Meta-Reflection, edited by Angelika Zirker and Esme Winter-Froemel, Berlin: De Gruyter Mouton, 2015, pp. 119–134. https://doi.org/10.1515/9783110406719-006

RENNER 2018: Renner, Vincent. “Structural Borrowing in Word-Formation: An Exploratory Overview”. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 15(2) (2018): pp. 1–11.

RENNER 2019: Renner, Vincent. “French and English lexical blends in contrast”. Languages in Contrast. International Journal for Contrastive Linguistics, 19(1) (2019): pp. 27–47. https://doi.org/10.1075/lic.16020.ren

RENNER AND LALIĆ-KRSTIN 2011: Renner, Vincent, and Gordana Lalić-Krstin. “Predicting stress assignment in lexical blends: the case of English and Serbian”. International Conference to Mark the 80th Anniversary of the English Department, Faculty of Philology, University of Belgrade: English Language and Literature Studies: Image, Identity, Reality: Proceedings, Vol. 1, edited by Nenad Tomović and Jelena Vujić. Belgrade: Faculty of Philology, 2011, pp. 265–273.

RENNER, MANIEZ et al. 2012: “Introduction: A bird’s-eye view of lexical blending”. Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending, edited by Vincent Renner, François Maniez and Pierre J. L. Arnaud, Berlin/New York: De Gruyter Mouton, 2012, pp. 1–9. https://doi.org/10.1515/9783110289572.1

RONNEBERGER-SIBOLD 2006: Ronneberger-Sibold, Elke. “Lexical Blends: Functionally Tuning the Transparency of Complex Words”. Folia Linguistica, XL, 40(1–2) (2006): pp. 155–181. https://doi.org/10.1515/flin.40.1-2.155

SICHERL 2018: Sicherl, Eva. “English Influence on Word-Formational Production in Slovene: The Case of Lexical Blending”. AAA: Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 43(2) (2018): pp. 141–158.

STAMENOV 2015: Stamenov, Christo. “Borrowing Word-Formation: -Ing Suffixation and Blending in Bulgarian”. Contrastive Linguistics, XL(3) (2015): pp. 163–197.

TEN HACKEN AND PANOCOVÁ 2020: Ten Hacken, Pius and Renáta Panocová. “Word Formation, Borrowing and their Interaction”. The Interaction of Borrowing and Word Formation, edited by Pius ten Hacken and Renáta Panocová. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2020, pp. 3–14.

THOMASON 2001: Thomason, Sarah. Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edingburgh University Press, 2001.

TOMIĆ 2019: Tomić, Gorica. „Tvorbeno-semantička analiza novih slivenica u srpskom jeziku”. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, XLIX (2) (2019): str. 61–83. Томић, Горица. „Творбено-семантичка анализа нових сливеница у српском језику”. Зборник радова Филозофског факултета у Приштини, XLIX (2) (2019): стр. 61–83. https://doi.org/10.5937/zrffp49-21405

TOMIĆ 2020: Tomić, Gorica. „O jednoj posebnoj kategoriji slivenica u srpskom jeziku”. Uzdanica: časopis za jezik, književnost, umetnost i pedagoške nauke. XVII(2) (2020): str. 123–139. Томић, Горица. „О једној посебној категорији сливеница у српском језикуˮ. Узданица: часопис за језик, књижевност, уметност и педагошке науке, XVII(2) (2020): стр. 123–139. https://doi.org/10.18485/uzdanica.2020.17.2.9

WINFORD 2003: Winford, Donald. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford, Malden, MA: Blackwell Publishing, 2003.

Dictionaries consulted

MARKOVIĆ, KLINDIĆ et al. 2016: Marković, Ivan, Ivana Klindić i Iva Borković. Hrvatski rječnik stopljenica. 2016. https://stilistika.org/hrvatski-rjecnik-stopljenica

MERRIAM-WEBSTER. https://www.merriam-webster.com/. 17. 1. 2022.

OXFORD LEARNER’S DICTIONARY. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000. 20. 1. 2022.

RSJ 2011: Vujanić, Milica, Gortan-Premk, Darinka i dr. Rečnik srpskoga jezika. Izmenjeno i popravljeno izdanje. Novi Sad: Matica srpska, 2011. Вујанић, Милица, Гортан-Премк, Даринка и др. Речник српскога језика. Измењено и поправљено издање. Нови Сад: Матица српска, 2011.

Sources

BUGARSKI 2019: Bugarski, Ranko. Srpske slivenice: monografija sa rečnikom. Novi Sad: Akademska knjiga, 2019.

https://arteljecentar.com/ 22. 12. 2021.

https://sr-rs.facebook.com/samopresno/ 22. 12. 2021.

https://www.fkvojvodina.com/forum/viewtopic.php?f=15&t=140 22. 12. 2021.

https://www.youtube.com/watch?v=laVM6VCQExA 22. 12. 2021.

https://www.zoki.com/blog/zdrawa-hrana 22. 12. 2021.

TOMIĆ & DANILOVIĆ JEREMIĆ 2020: Tomić, Gorica & Danilović Jeremić, Jelena. „Ekspresivnost u nazivima hrane i pića: analiza slivenica”. Srpski jezik, književnost, umetnost: zbornik radova sa XIV međunarodnog naučnog skupa održanog na Filološko-umetničkom fakultetu u Kragujevcu (25–27. X 2019), Knj. 1, Ekspresivnost u srpskom jeziku, uredili Miloš Kovačević i Jelena Petković. Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet, 2020, str. 289–302. Томић, Горица & Даниловић Јеремић, Јелена. „Експресивност у називима хране и пића: анализа сливеницаˮ. Српски језик, књижевност, уметност: зборник радова са XIV међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу (25‒27. X 2019), Књ. 1, Експресивност у српском језику, уредили Милош Ковачевић и Јелена Петковић. Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет, 2020, стр. 289–302.

TOMIĆ 2019: Tomić, Gorica. „Tvorbeno-semantička analiza novih slivenica u srpskom jeziku”. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, XLIX (2) (2019): str. 61–83. Томић, Горица. „Творбено-семантичка анализа нових сливеница у српском језику”. Зборник радова Филозофског факултета у Приштини, XLIX (2) (2019): стр. 61–83. https://doi.org/10.5937/zrffp49-21405

Downloads

Published

2022-06-10

Issue

Section

ИСТРАЖИВАЊА / RESEARCH